Startseite  


Themabewertung:
  • 1 Bewertungen - 5 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Schlechte PAL-Anpassungen
04.10.2009, 10:58,
#1
Schlechte PAL-Anpassungen
Games können sich sehr unterscheiden. Eins erfreut dem Spieler mit der Wahl zwischen 50 und 60 Hz und einer deutschen Sprachausgabe, ein anderes verschreckt durch nur englischen Bildschirmtext und miesen schwarzen Balken, weil man sich nicht die Mühe machte, das PAL-Format zu nutzen.

Kennt ihr das? Also bei aktuellen Nintendogames ist das ja so gut wie gar nicht der Fall, aber stellenweise scheint das bei Square Enix ja Gang und Gäbe zu sein. Das ist doch einfach schrecklich! Meine Englischkenntnisse haben mich zwar bis jetzt schon durch jedes Game gebracht, aber ich erwarte einfach deutsche Texte und wenn es geht auch deutsche Sprache.
Und PAL-Balken sind sowieso grottig. Für die Unwissenden: NTSC hat eine geringere Auflösung als PAL und die Balken gibt's bei uns einfach nur aus dem Grunde, das man keine Änderungen vollzogen hat. Seit Dragon Quest 8 sehen Games von Square Enix besser aus: Keine Balken, schicke Übersetzung, alles super. Aber seit Final Fantasy 12 hab ich sowas nicht mehr sehen können. Da schau ich mir Chocobo's Dungeon an und sehe wieder schwarze Balken. Grund werden wohl die erwarteten Verkaufszahlen sein. Naja, zum einen kann ich ja verstehen, wenn man Geld sparen möchte, aber letztendlich würde ich nicht an der Qualität sparen.
Das Chrono Trigger im DS-Remake nicht mal eingedeutscht wurde, ist eh ein Schlag ins Gesicht. Da hätte ich mir das Modul auch gleich aus den Staaten importieren lassen können und hätte das Game dann schon 4 Monate gehabt.

Okay, als Negativbeispiel fiel mir jetzt nur Square Enix ein. Kennt ihr andere Firmen, wo sowas mal auftritt?
Gamebase dieses Benutzers anschauen Alle Beiträge dieses Benutzers finden
04.10.2009, 11:14,
#2
RE: Schlechte PAL-Anpassungen
Zu SNES und N64 Zeiten waren die Balken (und im übrigen auch ein merklicher Geschwindigkeitsverlust; vergleicht mal bei Rennspielen die PAL und die NTSC Zeiten) ja trauriger Standard. Eigentlich denke ich aber, dass diese Unsitte seit der letzten Gen ausgemertzt ist; seit SEGA auf der Dreamcast anfing mit 60 Hz Modi. Von einigen Ausnahmen (speziell auf der PS 2) abgesehen hatte ich auch kaum noch Probleme mit schlechten PAL Konvertierungen.

Das mit den Übersetzungen finde ich hingegen auch ärgerlich. Square-Enix, bzw. dessen Deutschland Vertrieb Koch Media zeigen da sehr schön, wie es nicht sein sollte. Ich kann auch jedem nur raten, solche Nicht-Anpassungen durch Nicht-Kaufen zu strafen. Wir leben im Jahre 2009, einer Zeit in der ein Spiel auch in Deutschland Millionen-Gewinne einfährt. Warum sollten wir uns abspeisen lassen immerhin bezahlen wir den vollen Preis (bzw. sogar noch mehr als im Rest der Welt).
Es ist völlig egal, ob ich in Deutschland, USA, Uganda oder auf dem Melmac wohne - wenn ich voll zur Kasse gebeten werde, dann will ich auch ein volles Spiel haben. Und da gehört eine Übersetzung dazu auch wenn ich fließend englisch spreche.

Ein anderes Negativ Beispiel ist für mich übrigens Nintendo selbst. Die passen ihre Spiele zwar gut an die hießige TV Norm an und übersetzen die Texte mehr oder weniger gut - aber mit Sprachausgabe tun sich die Leute da immer noch schwer. Die kommt ohnehin nur in jedem dritten Titel vor und wird dann entweder gar nicht oder nur wenig gelungen eingedeutscht.
[Bild: metal_warrior.jpg]
Gamebase dieses Benutzers anschauen Alle Beiträge dieses Benutzers finden
06.10.2009, 09:19,
#3
RE: Schlechte PAL-Anpassungen
Ja Sprachausageb vermisse ich auch in vielen Nintendospielen. Aber immer wenn ich mal in Foren nachfrage, wie die Meinung anderer für Sprachausgabe in Zeldagames ist, sind die meisten dagegen mit der konservativen Begründung, das Link ja immer stumm war. Tolles Argument, dann könnte man ja gleich gegen jegliche Art von Innovation und Neuheiten sein.

Es überrascht mich, dass erst so ab Super Mario World 2 es deutschsprachige Nintendogames gibt. Ich dachte, das war schon früher so, aber das sind halt noch ganz andere Zeiten gewesen.

Wenn ich bedenke, dass der Wiiteil von Destroy All Humans deutsche Sprachausgabe hat, dann müsste doch eigentlich jedes Nintendogame, wenn es über Sprachausgabe verfügt, ja auch in deutsch sein, da die ja wohl mehr Exemplare verkaufen, als dieses kleine THQ-Game.
Gamebase dieses Benutzers anschauen Alle Beiträge dieses Benutzers finden


Gehe zu: